Korean artist Kim Hyun-Jung who aims 'coyness coordinating with society, art keeping in tune with the public' is introduced to domestic and foreign media by active work.
Oops(我差) 160*110, 2013
Profile 简历
EDUCATION 学历
2015 Graduated from graduate school in Oriental Painting, Seoul National University
2012 Graduated from undergraduate school in Oriental Painting, Seoul National University
2012 Graduated from undergraduate school in Business Management,
Seoul National University
SOLO EXHIBITIONS 活动
2015 Feign story | The Seoul Metropolitan Council | Seoul, Korea
2014 Winter Story of Feign, Coex HallA, Seoul, Korea
2014 Feign Olympic, Ganainsa Center, Seoul, Korea
2013 Art Seoul Invitated Exhibition, Seoul Arts Center Hangaram Art Museum,Seoul,
Korea
AWARDS & HONORS 获奖
2015 8th cultured woman Prize of the Year 2015, Chungkang Culture Prize
The 1st 2015 Korea Creative innovation, Media Association Combined coverage center
2014 The 34th Artist Award to pay attention this year, The Korean Council for artist review
Grand prize in People worthy of their difference, Jtbc
Chosen as one of the 100 most influential people in Korea in the 2020s
PROFESSIONAL EMPLOYMENT 媒体
2015 'Picture Radio' serialization, Premium Chosun
2014 Honorary Ambassador, Cambodia 'Hope Library'
Essay 'The Feign' publication
Guest Speaker, 2014Youth Festival
MAJOR PUBLIC COLLECTIONS 播送
Seoul National University Alumni Association, Seoul National University Hospital, Seoul
Metropolitan Council, Korea Exchange Bank, ShinHan Bank, GE Korea, Deloitte Anjin LLC,
Daishin Asset Management, Gamers Foundation, JoyMax, Coffine Gurunaru.
Artist Hyun Jung Kim lead through four private exhibitions
with the concept of (Coy Story), which brought
about an uproar of excitement as each exhibition was
completely sold out and both Hyun Jung Kim and her work received
a great deal of love from the public through the exhibitions
as well as social media. And as each exhibition passed,
each one had become a hot topic during its period.
The aim of her work in “Coy Story” line of work was to take the
elegance and mysterious atmosphere of a hanbok, a traditional
Korean attire, and to place it upon a person in an informal and
everyday setting. But to do so isn’t a simple process. The artwork
she makes goes through a process in which the subject is
first drawn nude. Then the hanbok is handmade by manually
dying traditional Korean paper called “hanji” and making a collage
out of them on top of the nude picture. By making the
hanbok this way, they become translucent, giving away the
message that “we can see right through her”.
With such an original idea and concept, she received attention
as a rising star amongst Korean painters as she attempted to
evolve the basic theories and techniques of authentic oriental
painting. with emphasis on passion and experience, she was
deemed an “idol of Korean painting” within the art world
as she found new ways to spread Korean art’s “POP” to the
regular public through social media. Through this, she now is
receiving wide recognition as a contributor to the art world and
in the history of art.
金炫廷画家她以“装相系列”为主题,已开过四次个人展览会。作品全部完售
等成为话题,同时通过SNS备受大众欢迎。“装相系列”包含以韩服的优雅和
秘密为本的不拘礼的日常。这幅画的过程是将人物用裸体的方式画出之后再
用韩纸拼贴上。半透明的韩服是要表现出”内心深处都看得见”的意味。为了
要将韩服表现出半透明的样子,所以直接将薄的韩纸染色之后再拼贴上去。
新颖的想法和主题、表现手法都被评估为“唐突”。她在传统的东洋画理论和
技术的基础上,试图新鲜的变化。在这一点上,她是韩国美坛的明日之星。
重视资历和经验的美术界里,她当“韩国画的偶像”,把韩国画的大众性转移
到SNS上。她传播大众的美术史的贡献被认可。
年齢と経歴が重視される美術界で「韓国画のアイドル」として韓国の美術史
において重要な貢献を果たしていると認められている作家キム・ヒョンジョ
ン。色紙や布等をキャンバスに貼り付ける技法と美貌で有名になり、現在ま
で40回以上もの企画展などを通し2014年には「猫かぶり」をコンセプトに
個展を行い、2日で展示作品が完売になるほどの人気だ。
韓国を代表する民族衣装の韓服(ハンボク、チマチョゴリ)を着て飾り気の無
い日常的な姿などユーモアを含んだ作品を主に描いている。発想とテーマ、
表現方法は大胆で斬新だと評価され韓国美術界で現在、最も注目すべき若
き有望株である。
내숭이야기는
고상하고 비밀스러운 한복을 입고
일상적인 행동들을 하고 있는
여인의 장면을 포착하고 있습니다.
인물을 누드로 표현한 후
서양의 콜라주와 동양의 수묵담채 기법을
이용하여 독특한 대비성을 주었습니다.
상의 부분에 직접 염색한 한지를 붙여
한복의 서걱거리는 질감과
하의 부분의 치마는 먹을 이용하여
반투명하게 그려내 몸의 라인을
비치게 드러냄으로
‘그 속이 훤히 들여다보인다.’
는 메시지를 담고 있습니다.
#김현정#김현정 #김현정#김현정 작가 #한국화#한국화 #한국화가#한국화가 #동양화#동양화
#동양화가#동양화가 #내숭이야기#내숭이야기 #내숭#내숭
#인서울#인서울 #잡지 #여행 #아차 잡지 여행 아차
#KimHyunJung#KimHyunJung #HyunJungKim#HyunJungKim #Art#Art #Artist#Artist #Hanbok#Hanbok #Feign#Feign #OrientalArt#OrientalArt #Fineart
#ins
김현정 Kim, Hyun - Jung / Artist
Email :
artistjunga@kimhyunjung.kr
Homepage : www.kimhyunjung.kr
Blog : www.artistjunga.blog.me
Facebook: www.facebook.com/artistjunga
Instagram: www.instagram.com/hyunjung_artist
Youtube: www.goo.gl/CXB509
Twitter : www.twitter.com/artistjunga
Weibo : www.weibo.com/koreartist
Copyright ⓒ By 한국화가 김현정 All
pictures
Cannot be copied without permission.
[Artist Kim Hyun-Jung] Monthly Magazine KOREA _ Doing anything in Hanbok.
Kim Hyun-jung, a painter and Hanbok advocate,
draws portraits of modern-day women engaged in
modern-day activities while dressed in Hanbok.
In Kim’s reinterpretations, the women wear high
heels and brightly decorated nails together with
the traditional dress. They also eat burgers, ride
motorcycles and take part in indoor rock climbing.
“Because Hanbok is an elegant dress, it can
confine the wearer’s behavior in certain ways,”
Kim said. “For example, when I wear Hanbok I
automatically straighten my back and even watch
the way I speak. I turned that idea around in my
head and contrasted Hanbok with things with which
it isn’t usually associated.”
Kim said she hoped her fans would react with
amusement and laughs.
Her solo exhibition, “Feign Playground,” which
ran from mid-March through early April, attracted
over 5,000 people a day and 41,000 in the first two
weeks.
Upon being asked how she would feel if the vision
in her paintings came true - if people dressed in
Hanbok as they went about their daily activities - Kim
smiled and said Hanbok would look very different.
“I tried to ride a bicycle once in Hanbok,” Kim
said, “The skirt got caught in the wheels and tore.”
Her custom-designed Hanbok had cost more
than the bicycle.
Upon hearing the artist’s remark, Inohjudan’s Oh
confidently said in a separate interview
that she could provide Kim with a
Hanbok that she would have no problem
wearing on a bicycle or while using
sports equipment.
“Who says women cannot wear
trousers for Hanbok?” Oh asked.
“What we now know as the Western
style of clothing also went through
experimental periods to arrive at its
current stage,” she said. “I must point
out Chanel’s adaptation of male
clothes to female fashion.”
With innovative minds busy
at work, it may not be too long
before Hanbok hangs in
everyone’s closet.
내숭이야기는
고상하고 비밀스러운 한복을 입고
일상적인 행동들을 하고 있는
여인의 장면을 포착하고 있습니다.
인물을 누드로 표현한 후
서양의 콜라주와 동양의 수묵담채 기법을
이용하여 독특한 대비성을 주었습니다.
상의 부분에 직접 염색한 한지를 붙여
한복의 서걱거리는 질감과
하의 부분의 치마는 먹을 이용하여
반투명하게 그려내 몸의 라인을
비치게 드러냄으로
‘그 속이 훤히 들여다보인다.’
는 메시지를 담고 있습니다.
#김현정#김현정 #김현정#김현정작가 #한국화#한국화 #한국화가
#동양화#동양화 #동양화가#동양화가 #내숭이야기#내숭이야기 #내숭#내숭
#한복 #떨림 #한국 #인스타그램
#KimHyunJung#KimHyunJung #HyunJungKim#HyunJungKim #Art#Art #Artist
#Hanbok#Hanbok #Feign#Feign #OrientalArt#OrientalArt #Fineart
#KOREA #instagram
김현정 Kim, Hyun - Jung / Artist
Email :
artistjunga@kimhyunjung.kr
Homepage : www.kimhyunjung.kr
Blog : www.artistjunga.blog.me
Facebook: www.facebook.com/artistjunga
Instagram: www.instagram.com/hyunjung_artist
Youtube: www.goo.gl/CXB509
Twitter : www.twitter.com/artistjunga
Weibo : www.weibo.com/koreartist
Copyright ⓒ By 한국화가 김현정 All
pictures
Cannot be copied without permission.
[Artist Kim Hyun-Jung]Culture M magazine_welcome to 'Feign Amusement Park'
Welcome to 'Feign Amusement Park'
The iconic Artist of Korean Painthing,
the artist Kim Hyun Jung
She returns with Her 10th Solo Exhibition
'Feign Amusement Park'
The behavior aroused from the look
and judgments from each other,
'Feign' is the subject of the path
to find your 'true self'
This spring, she invites you
to 'Feign Amusement Park'
Hello, CultureM Magazine viewers.
I am a Korean painter, Kim Hyun Jung.
Nice to meet you.
Q) There are something special things
in ‘Feign Amusement Park’
This is my 10th solo exhibition.
This is the exhibition where I can see
how hard I have been working and how my work has improved
through each exhibition since my first exhibition.
The difference between this exhibition
and the previous Feign exhibitions is that this is the biggest one I have had for
there are about 100 paintings here.
There are more paintings of feign series where it came from, but this is the first
time I exhibit 100 some paintings
in one place. So this is the biggest so far.
The second difference is this is
the first exhibition in Korea to have
the artist to record and provide
the audio guide for the visitors.
The advantage of living in the same
era is that I can have the privilege to hear the visitors’ opinion in person
as the visitors can also here
how an artist has come about her work.
Though I was quite shy about my voice,
I did my best to record the audio guide
of each of my painting.
“The name of this painting is
‘Fantastic Stir-fried Rice’.
Whenever I get hungry,
I just run outside for food and
when I see a food stall with
spicy rice cake stick,
I can’t just walk away.
So I painted the food stall and
the lady which is in the ally next to the
exit 10 of Gangnam station.“
The third difference is there are
many activities in the gallery.
There is a coloring post card table.
You can see the drawing version of
my painting and visitors can
color the drawings themselves and
create something different on their own.
Another activity is the toy
vending machine.
I used to play with this toy at a stationary store when I was a kid so
I hope the visitors can enjoy this and
reminiscent the memory as well.
There is no losing ticket so you can
simply enjoy the thrill of winning a lottery without the risk of losing.
Also since the exhibition is held in
a 4 story building, by the time people get to
the third or fourth floor,
they start to run out of breath.
So Miero Fiber sponsored drinks for
the visitors to quench their thirst and
take their time with the exhibition.
I have prepared an exhibition
that stimulates your all-5 senses
so I hope you can enjoy it.
Q) The paintings that represents
the exhibition
If I may introduce a few
most interesting paintings
in the exhibition,
the first one is called
‘Sampo Generation, Miss Kim’.
This is kind of self-portrait
or our generation’s portrait
who has given up 3 main things
in order to simply charge
forward like a bull.
The popcorn and movie tickets
represent relationship,
the wooden ducks and ring represents
marriage and the baby bottle
represents childcare.
You can also see a company employee pass.
So this interesting painting is a representation of how we only work
so hard as the fluttering employee pass
from the neck represents
but other objects representing
what we are giving up in
life are flying away.
The next paintings are
about women’s stress:
being on diet.
It is called ‘New Year’s resolution
(feat Starting Tomorrow)’.
I tell myself everyday that
I need to go on diet with sigh
and I buy greens for salad every time
I go to a supermarket then
I end up eating all the fattening
food right in front of the fridge.
So it is a portrait of how I have to make
the resolution over and over everyday.
This painting is about the time
when I step on a scale, I strip down to my underwear in order to see even a gram off of a scale.
There are also some series
that reinterpret Disney princesses
with modern perspective.
I wondered if Snow White were born
in modern time,
how would her life be.
I also thought Cinderella
could be an amazing storyteller
who mesmerizes people
with a story about a shoe.
I also thought ‘Is Beauty from
‘The Beauty and the Beast’ truly kind?’
These are the thoughts behind
Disney series.
Q) The feign lady goes out into the
world
I have the solo exhibition at the
‘Gallery IS’ throughout April in 2016.
In May, I have a plan to hold a solo
exhibition at the culture center of
Korean Embassy in Berlin.
I will have dual exhibitions with
Paik Nam June at the
Long Island museum in New York and
Newark Museum too.
I hope to continue my projects
in Korea as I also organize
many exhibitions to resonate
the beauty of Korea to the world.
Hello, CultureM Magazine viewers.
I am a Korean painter, Kim Hyun Jung.
Nice to meet you.
Q) There are something special things
in ‘Feign Amusement Park’
This is my 10th solo exhibition.
This is the exhibition where I can see
how hard I have been working and how my work has improved
through each exhibition
since my first exhibition.
The difference between this exhibition
and the previous Feign exhibitions is that this is the biggest one I have had for
there are about 100 paintings here.
There are more paintings of feign series where it came from, but this is the first
time I exhibit 100 some paintings
in one place. So this is the biggest so far.
The second difference is this is
the first exhibition in Korea to have
the artist to record and provide
the audio guide for the visitors.
The advantage of living in the same
era is that I can have the privilege to hear the visitors’ opinion in person
as the visitors can also here
how an artist has come about her work.
Though I was quite shy about my voice,
I did my best to record the audio guide
of each of my painting.
The third difference is there are
many activities in the gallery.
There is a coloring post card table.
You can see the drawing version of
my painting and visitors can
color the drawings themselves and
create something different on their own. Another activity is the toy
vending machine.
I used to play with this toy at a stationary store when I was a kid so
I hope the visitors can enjoy this and
reminiscent the memory as well.
There is no losing ticket so you can
simply enjoy the thrill of winning a lottery without the risk of losing.
Also since the exhibition is held in
a 4 story building,
by the time people get to
the third or fourth floor,
they start to run out of breath.
So Miero Fiber sponsored drinks for
the visitors to quench their thirst and
take their time with the exhibition.
I have prepared an exhibition
that stimulates your all-5 senses
so I hope you can enjoy it.
Q) The paintings that represents
the exhibition
If I may introduce a few
most interesting paintings
in the exhibition,
the first one is called
‘Sampo Generation, Miss Kim’.
This is kind of self-portrait
or our generation’s portrait
who has given up 3 main things
in order to simply charge
forward like a bull.
The popcorn and movie tickets
represent relationship,
the wooden ducks and ring represents
marriage and the baby bottle
represents childcare.
You can also see a company employee
pass.
So this interesting painting is a representation of how we only work
so hard as the fluttering employee pass
from the neck represents
but other objects representing
what we are giving up in
life are flying away.
The next paintings are
about women’s stress:
being on diet.
It is called ‘New Year’s resolution
(feat Starting Tomorrow)’.
I tell myself everyday that
I need to go on diet with sigh
and I buy greens for salad every time
I go to a supermarket then
I end up eating all the fattening
food right in front of the fridge.
So it is a portrait of how I have to make
the resolution over and over everyday.
This painting is about the time
when I step on a scale,
I strip down to my underwear in order to see even a gram off of a scale.
There are also some series
that reinterpret Disney princesses
with modern perspective.
I wondered if Snow White were born
in modern time,
how would her life be.
I also thought Cinderella
could be an amazing storyteller
who mesmerizes people
with a story about a shoe.
I also thought ‘Is Beauty from
‘The Beauty and the Beast’ truly kind?’
These are the thoughts behind
Disney series.
Q) The feign lady goes out into the
world
I have the solo exhibition at the
‘Gallery IS’ throughout April in 2016.
In May, I have a plan to hold a solo
exhibition at the culture center of
Korean Embassy in Berlin.
I will have dual exhibitions with
Paik Nam June at the
Long Island museum in New York and
Newark Museum too.
I hope to continue my projects
in Korea as I also organize
many exhibitions to resonate
the beauty of Korea to the world.
내숭이야기는
고상하고 비밀스러운 한복을 입고
일상적인 행동들을 하고 있는
여인의 장면을 포착하고 있습니다.
인물을 누드로 표현한 후
서양의 콜라주와 동양의 수묵담채 기법을
이용하여 독특한 대비성을 주었습니다.
상의 부분에 직접 염색한 한지를 붙여
한복의 서걱거리는 질감과
하의 부분의 치마는 먹을 이용하여
반투명하게 그려내 몸의 라인을
비치게 드러냄으로
‘그 속이 훤히 들여다보인다.’
는 메시지를 담고 있습니다.
#김현정#김현정 #김현정#김현정작가 #한국화#한국화 #한국화가#한국화가
#동양화#동양화 #동양화가#동양화가 #내숭이야기#내숭이야기 #내숭#내숭
#한복#한복 #놀이공원#놀이공원 #내숭동산 #전시회 #개인전 #문화 #예술 내숭동산 전시회 개인전 문화 예술
#KimHyunJung#KimHyunJung #HyunJungKim#HyunJungKim #Art#Art #Artist#Artist
#Hanbok#Hanbok #Feign#Feign #OrientalArt#OrientalArt #Fineart
#culture#culture #exhibition exhibition
김현정 Kim, Hyun - Jung / Artist
Email :
artistjunga@kimhyunjung.kr
Homepage : www.kimhyunjung.kr
Blog : www.artistjunga.blog.me
Facebook: www.facebook.com/artistjunga
Instagram: www.instagram.com/hyunjung_artist
Youtube: www.goo.gl/CXB509
Twitter : www.twitter.com/artistjunga
Weibo : www.weibo.com/koreartist
Copyright ⓒ By 한국화가 김현정 All
pictures
Cannot be copied without permission.
[Arirang TV]_Kim Hyun Jung_part1
▽ 아래에는 유투브 주소 입니다.
Copyright ⓒ 2015 By 김현정 All Pictures Cannot be copied without permission.